Modernisme Ukrainien
La « Renaissance fusillée » des années 1920 : une avant-garde brisée, aux frontières du Nouveau Roman et du surréalisme, enfin accessible au lecteur français.





Pourquoi cette collection ?
Une histoire effacée
Dans les années 1920, l'Ukraine connaît une explosion culturelle sans précédent. Les écrivains s'emparent de la ville, du cinéma, de la psychologie. Staline y mettra fin par la terreur : c'est la « Renaissance fusillée ». Ces textes ont survécu par miracle.
Une esthétique moderne
Loin du réalisme socialiste, cette prose est expérimentale, ironique, urbaine. Elle dialogue avec Dos Passos, Joyce ou le surréalisme. C'est une littérature de l'inquiétude et de la vitesse, étonnamment proche de notre sensibilité actuelle.
Un ancrage européen
Kharkiv et Kiev ne regardaient pas vers Moscou, mais vers Berlin et Paris. Lire ces auteurs, c'est redécouvrir une pièce manquante du puzzle moderniste européen, entre le futurisme italien et l'existentialisme français.
Une découverte inédite
La plupart de ces œuvres n'ont jamais été traduites en français. Cette collection est un travail de défricheur : offrir au lecteur francophone l'accès direct à des chefs-d'œuvre restés trop longtemps dans l'ombre.

La zone du sanatorium
L'espace est clos, la morale est fissurée, et la langue se brise pour dire l'indicible. Khvylovy, c'est la révolution vue de l'intérieur, sans slogans.
Une constellation de récits où l'individu se débat avec l'idée et l'Histoire. On y trouve une prose musicale, fragmentée, et un regard impitoyable sur la vulgarité institutionnelle. Nouvelle traduction avec préface et notes.

Le Voyage du savant docteur Leonardo
Johansen joue avec le roman comme avec un billard : un coup précis, et le genre éclate en mille morceaux. Une parodie de voyage savant délicieusement ironique.
Première édition française d'un auteur clé de la Renaissance fusillée. Johansen livre une prose joueuse et ironique, consciente de ses propres mécanismes — comme si Queneau ou Perec avaient pris le train pour Kharkiv en 1928. Roman, poétique, reportage : une anthologie qui prouve que le modernisme ukrainien est une avant-garde européenne.

La Ville
Un jeune provincial vient « devenir quelqu'un » à Kiev. La ville commence alors son travail sur lui : dur, séducteur, inéluctable. Un grand roman urbain.
Pidmohylny écrit la modernité urbaine sans folklore, with une finesse psychologique qui parlera aux lecteurs du réalisme. Kiev n'est pas un décor, c'est une force. Nouvelle traduction, préface, notes et appareil critique.

Dans les seigles
Une nouvelle saisissante sur la tragédie de la paysannerie ukrainienne, par l'un des plus grands stylistes de la Renaissance Fusillée.
Hryhorii Kosynka est le maître de l'impressionnisme rural. Dans 'Dans les seigles', il peint avec une précision cruelle et une compassion infinie le déchirement d'un monde qui bascule. Ce texte, offert ici dans une nouvelle traduction, est une porte d'entrée idéale vers l'univers de Kosynka.
